矮胖子

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“真的吗?”丽丝说,十分高兴自己找到的原来是个好话题。

矮胖子翘起了二郎腿,还用双手兜着,继续沉思地说:“他们送给我,作为我的非生礼物的。”

“请原谅①(①英语中“ibegyourpardon”的用途颇广,在作“请你原谅”解释时,由于未听清对方的讲话,请求对方再说一遍,也可用ibegyourpardon。)。”丽丝有点惑不解。

“我没有生气呀。”矮胖子说。

“我的意思是,什么叫非生礼物?”

“当然啦,那是在不是生时送的礼物。”丽丝想了一下说:“我最喜礼物了。”

“你不懂这里的意思!”矮胖子说,“一年里有多少天呀?”

“三百六十五天。”丽丝说。

“你一年有多少个生呢?”

“一个。”

“你从三百六十五中去掉一,还余多少?”

“当然是三百六十四。”矮胖子好像有点不相信,说:“我倒要看看在纸上是怎么算的。”丽丝不笑了起来,拿出了记录本,为他列了个算术式子:365一1——364矮胖子拿着本子,仔细地看过才说:“好像是算对了…”丽丝打断他的话,说:“你把本子拿颠倒了。”

“真的,”当丽丝把本子转过来后,矮胖子很高兴地说,“我是觉得有点奇怪,所以我说:好像是算对了。虽然,我现在没时间仔细看,不过这说明有三百六十四天可以得到非生礼物。”

“是的。”

“你知道,生的礼物只有一天。这对你多光荣呀!”

“我不懂你说的‘光荣’的意思,”丽丝说,矮胖子轻蔑地笑了:“你当然不懂,等我告诉你。我的意思是你在争论中彻底失败了。”

“但是‘光荣’的意思并不是‘争论中彻底失败’呀,”丽丝反驳着说。

“我用一个词,总是同我想要说的恰如其分的,既不重,也不轻。”矮胖子相当傲慢地说。

“问题是你怎么能造出一些词,它可以包含许多不同的意思呢?”

“问题是哪个是主宰的——关键就在这里。”矮胖子说。

丽丝更惑了,不知该说什么。一会儿,矮胖子又说了:“这些词有个脾气,它们中的有些,特别是动词,是最了不起的。形容词你可以随意地调遣,但动词不行。可是,只有我,是能够调遣它们全体的。真不可捉摸!就是我要说的!”

“对不起,你愿意告诉我这些是什么意思吗?”丽丝说。

矮胖子十分高兴了,说:“现在你说起话来像个懂事的孩子了。我说‘不可捉摸’,意思是我们对这个话题已经谈够了。而且也知道你下一步要谈些什么,正像我料定你不想把你的生命停留在现在一样。”丽丝沉思着说:“给一个词确定词义是件了不起的事呀!”

“我造一个词,是要做大量工作的,我常常为此付额外的代价。”矮胖子说。

“哦,”丽丝又惑了,无法再说什么。

“嗳,你可以在星期六晚上,看到他们围着我,你知道,他们是来拿工资的。”矮胖子说着,一边庄重地把脑袋瓜向两边摇晃。

丽丝不敢冒失地问为什么要支付他们的工资。因此,我也没法告诉你了。)“看来你很会解释词义,先生,”丽丝说,那么你愿意告诉我《无稽之谈》这首诗的意思吗?”

“你念出来听听,”矮胖子说,“我能解释已经创作出来的全部诗,也能解释大量还没创作出来的诗。”这话很了不起,因此丽丝背了第一节:“这是灿烂而滑动的土武斯,在摇摆中旋转和平衡,所有的拘谨的动物就是波罗哥斯,而茫的莱斯同声咆号。”矮胖子连忙话说:“这个开头已经够了。这里有许多难的词呢。那个‘灿烂’是下午四点钟,因为那时当作晚饭的‘菜’已经煮‘烂’了。”

“解释得真好啊,那么‘滑动’呢?”丽丝问。

“‘滑动’就是‘光滑’和‘动’,也就是‘活泼’的意思。你看,这就是复合词,两个意思装在一个词里了。”

大家正在读