第十章鳥巢

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

”信吾笑了。

鳶是“咱家的鳶”的話,烏鴉也應是“咱家的烏鴉”

“原以為這宅邸只住人,想不到還棲息著各種鳥兒吶。”信吾說。

“不久還會出現跳蚤和蚊子呢。”

“別瞎說。跳蚤和蚊子不是咱家的居民。不能在咱家過年。”

“冬天也有跳蚤,也許會在咱家裡過年呢。”

“不知道跳蚤的壽命有多長,大概不是去年的跳蚤吧。”菊子望著信吾笑了。

“也該是那條蛇出的時候啦。”

“是去年讓你嚇了一大跳的那條黃頷蛇嗎?”

“是啊。”

“據說它是這所房子的主人吶。”去年夏天,菊子購物回來,在廚房門口看到那條黃頷蛇,曾嚇得直打哆嗦。

阿照聽見菊子的叫聲就跑了過來,發瘋似的狂吠了一陣子。阿照低頭一擺好要咬的架勢,就又閃開四五尺,接著又湊近,似是要撲過去的樣子。就這樣反覆了多次。

黃頷蛇略仰起頭,吐出紅子,連瞧也不瞧阿照一眼,就順順當當地挪動起來,沿著廚房的門檻爬走了。

據菊子說,蛇的身長足有廚房門的門板兩倍以上,也就是說,足有六尺多長。蛇身比菊子的手腕還大。

菊子高聲說罷,保子卻冷靜地說道:“它是這所房子的主人呢。菊子嫁過來之前好幾年它就在了。”

“要是阿照把它咬住,不知道會怎麼樣呢?”

“那阿照肯定輸,它可以把阿照纏住…阿照明白,只是吠吠罷了。”菊子哆嗦了好一陣子。打那以後,她就不怎麼從廚房門而改從前門出入了。

不知這條大蛇是藏在地板下,還是藏在天花板上,實在令人骨悚然。

但是,黃頷蛇可能藏在後山吧。難得見到它的蹤影。

後山不是信吾的所有地。也不知道是誰的。

靠近信吾家,站立著陡峭的山。對山中的動物來說,這山同信吾家的庭院似乎沒有界線。

後山為數不少的花和樹葉落到庭院裡。

“鳶飛回來了。”信吾自語了一句,然後揚聲說:“菊子,鳶好像飛回來了。”

“真的。這回聽見了。”菊子抬頭望了望天花板。

鳶的啼鳴持續了好一陣子。

“剛才是飛到海上去了吧?”

“那鳴聲像是飛向大海了。”

“也許是飛到海上去覓食,再飛回來的吧。”菊子這麼一說,信吾也覺得也許是那樣。

“在它能看得見的地方,給它放些魚,怎麼樣?”

“阿照會吃掉的。”

大家正在读