第十九章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“在丹恩和昂士伍互相揍了對方几拳之後。那姿勢其實很特別,不是嗎?丹恩其實很有戲劇天分,不過柏家的人一向喜歡錶演。他們對戲劇似乎有某種愛好,而且經常不吝於盡情發揮,但未達到目的。”

“第一任的黑野伯爵經常以模仿他人做為招待國王的餘興節目,”丹恩告訴莉緹。

“你母親的祖父以及他的幾個兄弟,年輕的時候都非常喜歡劇院…以及劇院的女演員。在我父親之前,艾思特莊經常邀請劇團前來表演給賓客欣賞。”

“所以,你顯然也從柏家的祖先遺傳到演戲的天分,”維爾說。

“所有的美麗、智慧皆其來有自。”

“美德絕對不是,”丹恩說。

“那絕對不是柏家的優點。我們有很多虛偽的衛道人士,例如我父親和莉緹的外祖父,但是至少每一代都會產生一個魔鬼。”這時,丹恩所產生的魔鬼已經開始坐立難安。兩個女孩邀他帶蘇珊到花園去玩,棠馨跟著出去監督他們,博迪當然也跟著去了。

“真是奇蹟,”丹恩在幾個孩子離開之後說道。

“我第一次看到那個撒旦的後代安靜這麼久。”

“他被說故事的大師住了,”維爾說。

“那是男人、女人和小孩都無法抗拒的。”

“你的天分一定是上帝的恩賜,表妹,”丹恩告訴她。

“我從未聽說我們的親戚有這種才能。我們的圖書室藏有不少很好的信件,也有許多振奮人心的政冶演講,不過我看到的詩,都很晦澀難懂。我還沒見過任何一個柏家的人可以把故事寫得這樣活靈活現。”

“可是我的子卻認為那是雕蟲小技,”維爾說。

“她說《底比斯玫瑰》是濫用情的餿水,而那還是她所用過最客氣優雅的形容詞。要不是麥安格說溜了嘴,她永遠都不會承認那是她寫的。”

“那種東西沒有實用價值,”莉緹說。

“只是娛樂大眾。而且無法給人什麼教訓,好人有好結局,壞人終嘗惡果,跟現實生活完全沒有關係。”

“不管喜不喜歡,我們都必須活在現實生活裡面,”維爾說。

“而且,你比別人都清楚你的天賦,大多數人的生活都很辛苦。能讓他們有幾個小時的緩解和息的空間,這是很難得的。”

“我不同意,”莉緹說。

“我開始覺得這是對社會不負責任的作法。因為,虛構的故事,讓小女孩信以為真,並因此離家去尋找家裡所沒有的刺。她們真的以為自己可以打倒壞人,以為…”

“你是要告訴我女的智能有所不足,甚至分不清事實與虛構嗎?”他說。

“任何傻到足以相信蘭妲那些把戲的人,如果不是天好動,就是毫無理智;這種人看不看你的故事,都會去做一些傻事。我的受監護人就是最好的例子。”

“你的受監護人剛好證實我的理論正確。”

“你自己也說她們是‘可怕的女孩’,那時你甚至還沒見過她們。”維爾的聲音越來越大。

“她們是莫家的人,莉緹,莫家從有歷史以來就製造一堆惹禍,你不能用麗姿和艾美當成你不寫那些美好故事的藉口,雖然你總稱呼它們是‘漫的噱頭’或‘胡說八道的垃圾’。你是個很有天分的作家,你有一種特殊的才華,可以跟不同年齡、不同別,甚至不同背景的讀者溝通。我不會允許你費這個才華,只要你復原一些,你就要開始寫另一個故事,即使我必須把你鎖在某個房間裡面!”她眨一下眼睛,又一下,然後她說:“我的天,瞧你動的。我從沒想到你會有這麼強烈的覺。”

“現在你知道了。”他離開座位走到壁爐又走回來。

“要不是這些漫的噱頭,或胡說八道的垃圾,或那些言不及義的故事,我或許還是文盲。我酷愛《天方夜譚》和《靈故事》,那是我父親念給我聽的,那使得我想要讀更多的故事,即使沒有圖畫也沒有關係。”

“我母親給我看圖畫故事書,”丹恩說,他的聲音很低。

“故事書使我擁有童年最愉快的時光。”

大家正在读