第十二章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“你是家長,你必須現在把我登錄進去。”她輕聲說。

“你娶了子,你必須把這件事寫下來。”

“一定要現在寫嗎?”他揚起一道眉

“萬一我決定休了你呢?到時我又得回來把你的名字塗黑。”她走向書桌,拿起筆墨,回到書架前。

“我倒要看看你怎麼休了我。”她說。

“我可以宣告婚姻無效,”他說。

“理由是訂定婚約時我神不健全。就在前天,朴茨茅斯爵爺的婚姻就以那個理由宣告無效。”說歸說,他還是接過筆墨,鄭重其事地用黑的書寫體記下他們的婚姻,還加上幾個花體字來加強效果。

“很好。”她傾身觀看。

“謝謝你,丹恩。現在我也是柏家歷史的一部分了。”她察覺到自己的部靠在他的手臂上。

他也察覺到了,他像被燙到似地身躲開。

“是啊,你在祖傳聖經里名垂千古了。”他說。

“我猜你接下來就會要求找人替你繪製畫像,到時我還得把一個赫赫有名的祖先搬進倉庫,騰出空位給你。”潔絲原本希望洗澡、晚餐和喝了兩杯酒可以使他平靜下來,但他和剛進艾思特莊時一樣緊張。

“艾思特莊有沒有鬧鬼?”她假裝漫不經心地走向一排高高的書架。

“我會不會在三更半夜聽到鐵鏈噹啷聲或淒厲叫聲,或看到奇裝異服的男女在走廊上游蕩?”

“天啊,不會。是誰給了你這種想法?”

“你。”她踮起腳尖查看書架上的詩集。

“我無法分辨你是準備告訴我某件恐怖的事,還是在期待某件恐怖的事發生。我以為那件事可能是柏家人的鬼魂從牆壁裡冒出來。”

“我沒有在為任何事做準備。”他向壁爐走去。

“我自在得很。一個人在自己家裡該有多自在,我就有多自在。”在這裡,他從家庭教師而非父親口中得知家族歷史,她心想。在這裡,他十歲失恃…喪母之慟似乎至今未減。在這裡,他從來不曾翻看過古老的祖傳大本聖經。

不知道他對過世的異母手足是早有所悉,或是和她一樣今天才第一次看到他們的名字。

她拿出一本裝幀美昂貴的《唐璜》。

“這個一定是你買的。”她說。

“《唐璜》的最新詩篇四年前才出版,我不知道你喜歡拜倫的作品。”

“我不喜歡。”他在壁爐前說。

“我有一次去意大利旅行時結識他。我買下這本書是因為它的作者是壞人,它的內容據說有傷風化。”

“換句話說,你沒看過。”她翻開書本,從第一章挑了一節開始念:“『幾年前她嫁給了一個五十歲的男人,那樣的丈夫不計其數。但我認為與其要一個五十歲的,不如要兩個二十五歲的。』”丹恩的嘴角往上揚,潔絲翻頁。

“『她稍作反抗就深後悔,同意時仍低語我絕不同意。』”一聲忍住的低笑,但潔絲知道他的興趣被她引出來了。她坐到沙發上,跳到第二章她昨夜中斷的部分。

十六歲的唐璜因為與某位五十歲紳士的美麗子茱莉亞夫人有曖昧關係而被送往遠方,她說明。

然後潔絲開始朗讀。

她朗讀到第三節時,丹恩離開壁爐。

大家正在读