第33章到樹林裡去
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
"他一邊回答,一邊仰望著天空。"我自以為和這些事情是斷絕了,現在我卻又開始起來了"開始什麼?"
"生活"
"生活!"她應聲說道,覺著一種奇怪的興奮。"那是生活。"他說,"沒有法子避免的。如果你避免它。你便等於死。
所以我只好重新開始,我只好這樣。"她卻不把事情看成這樣,但是…"那是愛情。"她歡快地說。"無論那是什麼,反正一樣,"他回答道,他們在靜默中,在漸見昏黑下去的林中前進著,直至他們將到園門口的時候。"但是你不憎恨我罷?"她有點不安地說。
"不,不。"他答道,突然地,他用著那種古代的結合人類的熱情,把她緊緊地抱在懷裡。"不,我覺得那個太好了,太好了,你也覺得嗎?"
"是的,我也覺得。
"她有點不誠實地答道。因為她實在並沒有覺得怎樣,他溫柔地,溫柔地,熱吻著她。"假如世界上沒有這許多人,那就好了。"他悲傷地說,她笑著,他們到了園門口了,他替她把門打開。"我不再送了。"他說。
"不!"她把手伸了出去和他握別,但是他卻用雙手接著。"你要我再來麼?"她熱切地問道。
"是的!是的!"她離開了他,向園中過去,他在後邊望著向灰暗的園中進去,心裡差不多著痛苦地望著她走了,他原本是要守著他的孤獨的,現在他使他再想起人間的關係來了。好恰犧
了自由,一個孤獨者的自由。
他向黑暗的林中回去,一切都靜寂著,月亮也沉了,但是他聽得見夜之聲響,他聽得見史德門的機器和大路上來往的車輛。
他慢慢地攀登那赤的山坡,在山上,他可以看見整個鄉村,史德門的一排一排的火光,達娃斯哈煤小燈光和達娃斯哈村裡的黃光。昏暗的鄉村裡,隨處都是光,遠過地。
他可以看見,高爐在發著輕淡的粉紅,因為夜
清明,白熱的金屬發著玫瑰的顏
,史德門的電燈光,又尖銳又刺眼!
多麼令人難解的含著惡意的光輝!這一切米德蘭工業區的夜的不安和永久的恐怖,他聽得見史德門的車盤響著,載著七點鐘的工人到煤坑裡去,礦場是分三班輪工作的。
他向幽暗的僻靜的樹林裡下去,但是他知道樹林的僻靜是欺人的了。工業的嘈聲把寂靜破壞了,那尖銳的燈光,雖不能見,也把寂靜嘲著。
再也沒有誰可以孤獨,再也沒有僻靜的地方,世界再也不容有隱遁者了,現在,他已經得到了這個婦人,並且加了自己一個新的痛苦與罪罰的枷鎖了,因為他從經驗得知這是怎麼一回事的。這並不是婦人的過失。
甚至不是愛情過失,也不是慾的過失,過失是從那邊來的,從那
惡的電燈光和惡魔似的機器之囂聲裡來的,那邊,那貪婪的機械化驗的貪婪世界,閃著燈光,吐熾熱的金屬,
著熙來攘往的喧聲。
那兒便是罪惡所在的地方,準備著把不能同臺汙的東西一概毀滅,不那世界全果把這樹林毀滅了,吊鐘花將不再開花了,一切可以受作用的東西,定要在鐵的跟隨之下消滅。
他用無限的溫情想著那婦人,可憐的無依無靠的人,她不知道他自己是這樣可愛。呵!太可愛了!
她所接觸的庸之
太不配她了!可憐的人兒,她也有點象野玉簪似的易傷地
弱,她並不象近代女子似的,全是樹膠品和白金,他們要壓倒她!那是毫無意義了,他們要壓倒她,如同他們壓倒一切自然的溫柔的生活一樣,溫柔!
她有點什麼溫柔的東西,象滋長著的溫柔的玉簪花似的溫柔的東西,這東西是今化學品的婦女們所沒有的了。
但是他定要誠懇地把她保護一些時,只一些時
,直至無情的鐵世界和機械化的貪婪世界把她和他自己同時壓倒,他帶著他的狗和槍,到了他陰暗的村舍裡,把燈點了,把火爐裡的火生了。
然後吃晚餐:一些麵包和酷一些小蔥頭和酒,他在他所深愛的靜默中孤獨著,他的房子是清潔的。整齊的。
但是有些冷清,可爐火是光耀的,爐是白,白漆布鋪著椅子上面懸著的一盞煤油燈也是光亮亮的,他想拿一本關於印度的書來看,但是今晚他卻不能看書了,他穿一件襯衣,坐在火旁邊,並不
菸。
但是有一杯啤酒在手旁邊,他思念著康妮。實在說來,他是懊悔發生了那種事情的,那懊悔也許大部分是為了她的緣故。
他覺到一個預兆,那並不是過失或罪惡的預兆,這一點他的意識是不會擾亂的,他知道一個人的意識所最怕懼的,是社會,或是自己,他並不懼怕自己,但是他很顯然地懼怕社會,他本能地知道這社會是惡毒的、半瘋狂的野獸,那婦人!
要是她能夠在城裡和他在一起,而除了他倆以外,世界絕無第三者了,那麼多情慾重新湧了起來。
他的陰莖象一隻活的小鳥似地興奮著,同時他又覺得被一種恐懼壓制著,他恐懼著自己和她要被外面那些電燈光裡含惡意地閃耀著的"東西"所食,她,這可憐的年輕的人兒。
在他看來,她只是一個年輕的女的生物罷了,但是這卻是一個你曾深進過,並且他還在慾望著進去的一個年輕的生物,在慾望中,他奇異地打著哈欠,伸著懶
,因為他遠離男女們孤獨地生活著已經四年了。
他站了起來,把燈火小了,拿了外衣和槍,帶著狗兒出去,那是一個繁星之夜,慾望,以及對於外界的惡意的"東西"的恐懼情緒推著他,他緩緩地,幽幽地,在樹林中巡邏,他愛黑暗。
他把自己投在黑暗的懷裡,夜正適合於他的膨脹的慾望。這慾望,無論如何象是一種財富,不時地興奮著的他的陰莖,火焚著他的兩
!呵!
要是可以和一些人聯合起來,去和那外界的、閃光的、電的"東西"抗戰,去把生命的溫柔,女人的溫柔,和自然的慾望的財富保存起來。
那就好了!但是所有的人都是在那邊,醉著那些"東西",勝利著,或慘敗於那機械化的念婪或念婪的機械主義鐵蹄之下。
康妮,在她這方面,差不多並不思索什麼,她趕快穿過了花園回家去,她還來得及吃晚飯的,可是,當她到了門口時,門是關著了。
這一來她得去按鈴了,這卻使她煩惱起來,來開門的是波爾敦太太。"呀!你回來了,夫人!我正開始奇怪著你是不是失了呢!
"她有點笑談地說,"但是克利福男爵卻沒有問起你,他同林先生談著話,我看他是在這兒晚餐吧,是不是,夫人?"
"大概是罷。"康妮說。"要不是遲一刻鐘開飯?這一來你可以從容地換衣裳了,那也許那樣好些。
"林先生是礦場的總經理,是一個上了年紀的北方人,他有點軟弱不振,這是克利福不滿意他的地方。
他不能合戰後的新環境,和那些戰後的礦工們一樣,只守著他們的老成持重的成規,但是康妮卻喜歡林來先生,雖然她討厭他的太太的謅媚樣子,心裡高興著他的太太並沒有來。林來留在那兒吃飯,康妮顯得是個男子們所極喜歡的主婦。
她是這樣的謙遜,而又這樣的殷勤體貼,他的很大的藍眼睛和她的幽嫻的神態,是盡把她的心事掩藏起來的。這把戲康妮做得多了,已經差不多成了她的第二天了,奇怪的就是當她做著這把戲時,雖然這是她的第二天
。
而她卻把一切都從心裡忘掉,她忍耐著等待著,直至她能上樓去,去思索自己的事情,她老是等著。
等待好象是她拿手的事情了,但是,當她回到房裡時,她依舊覺得模糊而昏亂,他究竟是怎樣的一種人呢?他真喜歡她麼?她不太相信,不過他是和藹的。
有著一種什麼溫暖的、天真的、和藹的東西,又奇特而驟然,這東西差不多使她的子宮不得不為他展開,但是她覺得他也許對於任何婦女都是這麼和藹的,雖然是這樣,他的和藹卻是奇異地使人覺得溫的。
他是一個熱情的人,健全而熱情的人,但是他也許並不是很專一的,他對她這樣,而對任何婦女也許一樣。
那真是泛然不專的態度,她之於他,實在只是一個女罷了,但是,也許這樣還要好些,畢竟他所愛她的地方就是她的女
,這是從來沒有男人做過的,男人們只愛她的外表,而不愛她的女
。
他們殘酷地輕蔑這女,或茫然地不知有這女
。男人們對於康妮小姐或查太萊男爵夫人都是十分主藹的,但是對於她的
卻不然了,他呢。
他是全不管什麼康妮小姐或查太萊男爵夫人的,他只溫柔地愛撫著她的兩或她的
房。***第二天,她到樹林裡去,那是一個灰
安靜的午後,沉綠的水銀菜。