第八章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“把事情給我們說說吧,克利夫,”一位記者道。

霍華德看了看傑蘇普。

“傑,我發現你象我一樣也是從上直接到這裡來的,”他對傑蘇普穿在上衣裡面的睡衣點點頭說道。

“是這樣,”傑蘇普簡短地答道。

“說吧,克利夫,乾脆些。”霍華德望了一下手上的紙條,然後又看了看圍在他身邊的幾個人。他額角上已沁出了一層汗。

“好吧,”他說。

“是這樣的。有人在多倫多向楓葉包機公司包了一架女皇式飛機,送一批足球愛好者來觀看今天的這場球賽,從溫尼伯來這裡的一段路上,機長和副機長兩個都病倒了。現在一名旅客在駕駛飛機,他以前沒有開過這種類型的飛機,我們正在用嘴指揮他降落——加拿大國內航空公司的首席飛行員保羅·特里萊文機長在做這件事——不過當局還是認為,為了預防萬一採取一些預防措施,把這一地區撤空,請外面來支援一下是有好處的。”他不再說下去了。

“沒了?”一個新聞記者大聲喊道。

“我想我也沒什麼好說了,”霍華德抱歉地說道。

“我們正在竭盡全力處理好這件事,我將肯定深為讚賞。如果…”

“我的老天,你告訴了我們些什麼喲,克利夫?”斯蒂芬斯不滿地說。

“怎麼兩個駕駛員都會病倒的呢?”霍華德不自然地聳了聳肩。

“我們也不很清楚,有可能是胃痛什麼的。我們已請醫生準備好…”

“聽著,”傑蘇普乾脆地打斷了他的話。

“現在不是裝聾作啞的時候,克利夫。這件事風聲走漏得已經夠多了,足以使一艘船都沉沒了。剛才說的每句話,我們來這裡以前,我們新聞社就已經全都知道了。我們重新開始吧。關於食物中毒的謠傳其真象如何?”

“正在駕駛那架飛機的人是誰?”亞伯拉罕斯又加上一句。

霍華德深探地了一口氣。他笑了笑,戲劇地把手上的發言稿甩在地板上。

“夥計們,”他朗地說道“我坦率地跟你們說吧——只要可能,我從不對你們隱瞞什麼的,這你們知道。不過我也明白,如果我惹出什麼大禍的話,你們也會與我同患難的,你們說對不對?我們誰都不想把事情報道得走了樣,今晚發生的是件大事——我何苦要假裝不是這樣呢?——但是為把危險減小到最低限度,凡人能做的事都已做了。這整個營救行動說明機場的組織管理非常完備。說實話,我從來不曾見過…”

“談正事兒,霍華德!”

“當然,當然。不過我要你們懂得,我說的沒有哪一句話能被看作是官方的聲明,我說的話既不代表機場,也不代表楓葉包機公司。航空公司方面正在竭盡全力使這架飛機安全著陸,我到這裡來只是幫你們大夥兒瞭解一點情況。”電話鈴響了,可沒一個人伸手去接。

“好吧,”霍華德道。

“據我所知,機上突然發生的疾病,很可能是食物中毒。當然,我們正在…”

“你的意思是不是說機上的食物受到汙染了?”有人話道。

“眼下還沒有人能回答那個問題,我能說的也只是這一些,我希望你們能如實報道。由於大霧,這架女皇式飛機推遲從多倫多起飛,到溫尼伯也就晚點了——太晚了,以至沒法找到通常的食品包伙人,結果食品從另一家公司取來。有的食品是魚,而有的魚,先生們,也許是,我再說一遍,也許是受汙染了。溫尼伯衛生當局正在進行常規化驗。”

“那個接手駕駛飛機的人情況怎麼樣?”亞伯拉罕斯重提這個問題。

“請務必懂得,”霍華德繼續道“那家楓葉航空公司在衛生標準上是極其嚴格的,在這樣嚴格的情況下,象這樣一起事故會發生,實在是一百萬次中也難遇到的例外…”

“我問的是開飛機的那個人!他是誰?”

“稍等一等,一個個來,”霍華德很機靈,好象這麼一來就可把連珠炮似的提問都擋住了。

“這架飛機的機組人員是楓葉公司最有經驗的一批人——正如你們所知道的,這一點很重要。機長李·鄧寧,副機長彼得·萊文森,還有空中小姐珍妮特.本森——我這裡有關於他們的詳細情況…”

“別說那個了,”傑蘇普道。

大家正在读