第一章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
女人留著一頭亂糟糟的長髮,在搖擺不定的光線下顯出不確定的深型髮
,身上幾乎一絲不掛。身上穿著某種內衣,不過衣服又短又破,還汙跡斑斑。她赤
著雙足,衝著我回了一個微笑。我沒有驚聲尖叫,而
出愈加燦爛的美容。
“我沒有吃掉你的意圖。”女人說。
“聽到這話,我高興的。你的夥伴怎麼樣?”
“哦,這頭野豬。”彷彿她剛剛才注意到它,女人伸出手,抓撓著野豬的脖頸,就像我對待一條溫順的小狗那樣。野豬凶氣四溢的獠牙上下襬動。
“它聽從我的吩咐。”女人不以為意地說道。無需翻譯器,我也能領會話語中的威脅。我儘量擺出一副同樣隨意的樣子,同時掃視著我站立的這塊空地,希望能發現一顆大樹,等到無計可施時,我就爬到樹上去。但是,在我可以夠得到的範圍內,所有的樹木都是光禿禿的,枝不繁葉不茂,它們屬於北美火炬松。在我們這一帶種植了數以百計的火炬松,為的是取用它們的木材。這種樹直到四五米的高度才開始長出枝葉。
我突然意識到自己早就該想到的實情:比爾的汽車拋錨在那兒本就不是意外,也許我倆的爭吵也並非巧合。
“你想要和我談事情麼?”我開口問她,一邊轉過身來看著女子,我發現她又走近了幾步。此刻,我稍稍能看清楚她的面容,但是看清之後我到更害怕了。她的嘴角邊有著一塊汙跡,而當女人開口說話時,我望見牙齒上有深
的東西;這位神秘的女人剛剛生吃下了一隻動物。
“我看出你剛剛吃過晚餐。”我萬分緊張地說了一句,剛說完話就忍不住要摑自己一個耳光。
“嗯。”她說“你就是比爾的心肝寶貝?”
“嗯。”我說。我很反那類措辭,不過我此刻的處境可不適宜堅辭所謂的立場。
“如果我出了什麼事,他肯定會真的很惱火。”
“好像血鬼的怒火對我管用似的。”女人立刻就頂了一句。
“勞駕,夫人,不過你到底是誰?假使你不介意我這麼問的話。”女人再次出微笑,讓我打了一個寒顫。
“沒關係。我是一名美娜德。”那是種希臘的神靈。我不清楚具體是什麼,不過假如我的印象屬實的話,那是一種格
野、居於大自然的雌
神靈。
“那真有趣,”我一邊說,一邊因為我居然有此身價而苦笑著“你今天晚上到這兒來,是因為•••?”
“我需要給艾瑞克•諾斯曼帶一條口訊。”女人一邊說一邊走近。這時候我才看清楚女人的情形。野豬一直在女人的身邊哼哼,似乎它是與女人系在了一起。那股臭味難以形容。我看見野豬茸茸的小尾巴,那條小尾巴正在輕快而不耐煩地前後甩動。
“口訊是什麼?”我瞄了眼女人,接著就一個急轉身,有多快就多快地逃之夭夭。要不是我在初夏時分喝過一些血鬼的血
,自己肯定無法及時地轉過身,那時被咬中的就不是我的後背脊,而是臉龐和前
了。我
覺就像是有個大力士揮舞著一把沉重的耙子砍將下來,尖齒狠狠地扎入我的肌膚,愈來愈深,最後撕開了我的背脊。
我再也站立不住了,身子一個前傾,就勢倒在了地上。然後聽見女人在我身後大笑,那頭野豬則哼哼地換,接著我發現女人離去了。我躺在原地,痛哭了一兩分鐘。我使勁不叫出聲來,發覺自己像一個幹體力活的婦女那樣大
氣,試圖忍住疼痛。我的後背痛得讓人死去活來。
我此刻也惱火得很,但渾身就是沒有一丁點力氣。在那個子婊眼裡,在那個美娜德看來,在那個不知道什麼東西的想法裡,我就是一塊活生生的公告牌。我一步步爬著,爬過掉落的枝和
糙的地面,爬過鬆針和塵土,我變得愈來愈憤怒。在疼痛和憤怒的雙重作用下,我渾身顫抖,拉扯著自己前行,一直到我不再
覺自己只是一堆垃圾,活該丟了
命。我開始朝向汽車爬去,想要折返到比爾最可能發現我的地點,但是當我差不多到達馬路時,我對置身開闊地的這個念頭又多了一份擔心。
我一直以為馬路就意味著幫助——但是呢,事實自然並非如此。就在幾分鐘前,我發現並非每個碰巧遇上的人都有樂於助人的情。假如我遇上別的怪物、一些沒填飽肚子的傢伙,該怎麼辦呢?在目前這一時刻,我的鮮血的氣味也許會引來一個獵食者;據說鯊魚能夠察覺到海水裡一丁點血
的味道,而
血鬼無疑就是“陸地版”的鯊魚。
於是,我又爬到了樹叢裡,而沒有待在誰都可以看見我的路邊。這個地方看上去可不像一個很有尊嚴或者有意義的捨身取義的地方。這兒不是阿拉莫,也不是溫泉關,只不過是北路易安那的一塊路邊林地。我大概還躺在毒葛上面。但是,我或許也活不到安然脫險的時候。
每一分每一秒,我都期待疼痛會開始消退,可疼痛卻逐漸加劇。我無法抑制眼淚下臉頰。我儘量不哭出聲音,那樣我就不會被人發覺,可是要保持完全的靜默,是不可能完成的任務。
我將力全都放在瞭如何保持安靜上,幾乎錯過了比爾。他正沿著公路踱步走來,朝樹叢裡窺望著,我從他走路的樣子知道他對危險充滿警覺。比爾知道有些不對勁了。
“比爾。”我輕聲喚道,不過靠著血鬼的靈
聽力,這聲低喚就好比一聲怒吼。他立刻就停住了腳步,眼眸掃視著陰暗處。
“我在這兒。”我說道,還強忍住了一聲泣。
“千萬小心。”我也許是一個活圈套。
藉著月光,我看見比爾的臉上毫無表情,可我知道他正在權衡輕重,就像我那樣。我們的一個必須動起來,而我意識到要是我走到外面的月光下,假如有東西要襲擊我倆,至少比爾可以看得更清楚些。
我伸出手,抓住青草,拼命拉著往前爬。我甚至都無法跪立起來,所以這樣子前進是我的最佳速度。儘管我背部的肌一動起來就劇痛難忍,我還是用腳稍稍瞪了一下。在我爬向比爾時,我不想望著他,因為我生怕自己看到他的怒容就會軟下心來。這幾乎就是顯而易見的事。
“蘇琪,是誰幹的?”比爾溫柔地問我。
“抬我到車上去,請把我出這兒,”我一邊說,一邊儘量打起
神。