11.焦慮
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“親愛的朋友,什麼事使你在下面呆了那麼久?”當維克多攀上窗臺時布萊薩克問他。
“沒什麼,我聽聽。”
“聽什麼?”
“我總喜歡聽一聽動靜,耳朵要時刻保持警惕。”
“好了!別那麼聳人聽聞。”布萊薩克的語氣出對那種過分謹慎的輕蔑。
而他自己卻用手電小心翼翼地向房間裡照了一圈。他發現了一塊年代久遠的壁毯,便跳到一把椅子上摘了下來,又把它掛在那塊壁爐玻璃上。這樣所有的窗口都被封起來。他扭動開關,燈亮了。
接著他上前抱著亞歷山大,開始靈活而悄無聲息地跳了一圈蹦蹦跳跳的康康或快步舞。
年輕女人對他寬容地笑了,魯賓在行動前這種習慣的情緒表達方式使她很開心。
而維克多卻一臉愁容地坐了下來。
“見鬼!”心情開朗的安託尼罵道“坐下了?活兒呢?”
“我正在幹呢。你還記得你魯賓的一次冒險吧,我記不清哪一次了,你在夜裡行動,鑽人一位侯爵的書房中,只審視了一下辦公桌就找出了那隻秘密屜①,我呢,就在你跳舞時審視這屋子,我正是師從你的方法。”①請參閱勒布朗幽默偵探小說系列《兩種微笑的女人》。
“我的方法就是迅速行動。我們只有一個小時。”
“你肯定那兩名曾當過偵探的保鏢此時不在旅館裡巡邏嗎?”維克多問。
“沒有巡邏,沒有。”布萊薩克肯定地說“如果希臘人安排他們到這裡巡邏,那等於告訴他們他在這裡藏了東西。再說,我將給我兩名手下打開門,掐斷兩名保鏢所有的行動企圖。”他讓年輕女人坐下,俯身對她說:“讓你一個人呆會兒不會到害怕吧,亞歷山大?”
“不會。”
“噢!只10分鐘,頂多15分鐘。一切都應該迅速解決,不允許任何拖沓。你想讓我們的朋友陪著你嗎?”
“不用,不用,”她答道“你們去吧,我休息一會兒。”他仔細看了一下旅館的平面圖。然後慢慢打開門。一條同時作候見廳的過道通向第二扇更厚實的門,門上有鑰匙,希臘人裡弗斯在辦公室裡工作時肯定是將此門緊關上的。然後他們到了樓梯口,樓下有隱約的光亮。
他們小心謹慎地下了樓。
就著門廳的燈光,布萊薩克指給維克多圖上標示的保鏢房間。要通過這間房才能到希臘人的臥室。
他們到了大門,見門上有兩隻大的
銷。布萊薩克拉開
銷,又伸手扳下右邊報警器的手柄。報警器旁邊有一隻按鈕,他按了一下,靠馬約大街的柵欄門打開了。
然後,他打開門,向外伸出頭打了一聲極輕的口哨。
三名身著黑衣、面目猙獰的同夥鑽了進來。
布萊薩克對他們沒講一句話,一切都是事先約定好的。他又關上門,扳起手柄,然後低聲命令維克多:“我和他們一道去保鏢的房間。你不用去,在這裡看著就行。”他和同夥們轉眼不見了。
維克多見只有自己一個人,便又扳下手柄,打開門,讓門虛掩著,又按了一下啟動柵欄門的按鈕。這樣,旅館就如他所願,大門開了。
然後他聽著房間裡的動靜。正如布萊薩克所說的一樣,襲擊進行得迅速利落,兩名保鏢在上被堵上嘴巴,結結實實地捆了起來,甚至連哼都沒哼一聲。
希臘人裡弗斯也是一樣。布萊薩克在那裡呆了一小會兒,回來告訴維克多說:“什麼也沒從這個入口中掏出來,他已嚇得半死了。但當我提到三樓他那間辦公室時他眼睛轉動了一下。這不就對了。我們上去。”
“你手下那幾個人一起去嗎?”
“不。搜查是咱倆的事兒。”他吩咐三個人不要走出房間,看牢俘虜,尤其是要避免出響聲,因為地下室睡著三名女傭。
然後他們又回到亞歷山大身邊。上了樓梯,布萊薩克重新鎖上那扇厚重的過道門,以免那幾名同夥打擾。萬一有情況,他們可以敲門。
亞歷山大仍一動不動地坐在椅子上,表情十分緊張。