第二章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

第二天清晨,风和丽,晴空万里。汤妮在七点半的时候就跳入湖中洗澡。她很惊讶的发现,即使是在距离地平线这么高的地方,湖水的温度仍是相当暖和。

不久,汤妮与一对驾驶拖车旅行的年轻德国夫妇谈起来,他们也认为加拿大实在是一个美丽的国家。

“这儿的景简直就令人目不暇接”那个叫做克劳兹的先生说道:“看得我们眼花。我们拍了许多风景照片,所以在离开这儿以前,必须再买几卷底片才够用。”由于汤妮没有照相机,因此连一张照片都没有拍得。不过她仍是了解他的意思:一个人希望能够保留每一分、每一秒快乐的时光与美丽的景以做为纪念。可惜的是,一般业余的摄影师都无法准确的捕捉到真实的情景。所以还不如买些现成的,由职业摄影师所拍的明信片来得好些。

八点三十分左右,她回去吃早餐。当她用餐完毕出来时,在大厅遇见了委靡不振的史恩。

“恐怕你不能骑马出游了,”他怏怏不乐的宣布。

“比尔在清晨稻早的时候出去了─一为了一些家庭的事务。却把咱们留在这儿弃之不顾。现在可好了,没有一个人有资格做向导带队出游。”

“我仍然想去,”她说:“假如我随时注意路径,应该会很安全的。而且,我敢说那些马匹都是识途老马。”看到他仍有些犹豫不决的样子,她不到一丝不耐。

“唉!假如你那么不放心你的宝贝马匹,就跟我一起去好了。”

“我是在担心你,”他的回答令她对自己的小心眼到汗颜。

“并不是我不想让你去,只是我对马匹并不悉;我一向都是靠汽车代步。”他顿了一下。

“它们在上面的栅栏中,你若是选中了那一匹,我可以替你牵过来加上马鞍。”

“这些事情我可以做,”她说:“而且我也很喜做。”

“好吧,反正我也是要跟你过去。”显然他还不敢确定自己所做的决定是不是对的。

“说不定我可以帮助你驱赶它们。比尔常说它们就跟人一样─一都不愿意一大早就起来工作。你现在就准备去吗?”汤妮穿着牛仔、衬衫和运动鞋,正是这一带大多数好骑马者的标准的装束。她点点头说:“是的。”栅栏是位于大门边。在夜间,这儿并不是一个特别安全,适于看管马匹的地方;她心中想着:也许在这一带本不必担心盗马贼的问题。栅栏里总共有六匹马─一有适于远行的栗鬃马,也有娇小玲珑,快如闪电般的安帕路斯牝马。其中一匹阉马特别受到她的注意;它是一匹雄伟的灰骏马,体能状况良好,后肢显得极为有力,叫做白银,真是再恰当不过了。

“就是它!”汤妮指着那匹昂首嘶鸣的灰骏马说道。

史恩叹口气。

“抱歉,这匹我可作不了主。它是比尔的座骑─一是专属于他一个人的马。其他任何一匹都可以,就是白银不行。”汤妮不置可否的耸耸肩,没有再争论下去。史恩已作了很大的让步,她再得寸进尺,就显得有些过份了。

她选了在栅栏末端,两匹巴洛米诺马(产于美国西南部之马匹,脚细长,呈淡黄褐)中体型较大的那匹。汤妮一面柔声叫着它的名字─一公爵,一面走过去将它与其他的马匹隔开。公爵静静的站在那儿,耳朵朝着她的方向竖起。当她将僵绳套上它的预子时,它仍是柔顺的站在原地不动。

当她将那匹牵出栅栏时,史恩不对她竖起大拇指。

“你对马匹真有一套,”他说:“即使是比尔,通常也要花点时间才能将缰绳套上去。”

“这全是音调的关系,”她回眸一笑。

“只要音调对,其他的事情就好办了。”毡是放在昨晚马匹吃草的围篱下。要扛起一副西部的马鞍都是一件极为吃力的工作,因为它上面附有许多皮件,比英式的马鞍要重得多。汤妮猜想:坐在这上面可能就和坐在摇篮中一样;而事实上,坐在上面倒是舒服的。

当史恩扶着汤妮上马时,那三个原先预定九点半出游的孩子跑了过来,企盼而羡慕地望着汤妮。

“等我回来,我可以带他们骑马出游一个小时,”她对史恩说,看到他不置可否的默不作声,于是又轻快地补充道:“我在凡库弗工作时,我的雇主有三个小孩,比这几个年纪还小。我都应付得了的─一真的。”

“我相信,”他笑了起来,表情较之前轻松多了。

“不过那就占用了你度过周末的时间。”

“我无所谓,”她说:“反正我也很喜骑马。”她回头望着那三个正在等待的小身影。

“午餐后到这儿来,你们会得偿所愿的。”

“真谢谢你,”史恩的说道,陪着她向大门外的草原走去。

“等你出去后,我再打个电话,看看能不能找到人接替比尔的工作。别走太远唷!”她微笑着向他挥挥手,然后以脚跟轻触公爵的腹部,策马前行。在西部受过训练的马匹都不习惯人们以膝盖驱策,它们也不习惯人们用力拉扯辔口─一除非是在命令其停下来的时候;骑者以一手持缰绳轻触马颈的两侧来决定其方向。汤妮花了一些时间才适应过来,她宁愿以两手纵马匹,她认为这样,才能与座骑有更多的联系。不过象今天早晨,她能再度策马驰骋,已经是心意足了。

大家正在读